Существует распространенное заблуждение, что генацвале на грузинском означает – друг. Многие полагают, что это такое почтительное обращение. Но на самом деле это не так. Отвечаем на вопрос, как же на самом деле звучит друг на грузинском.
Мэ́гобари – megobari – მეგობარი – друг.
Мэ́гобреби – megobrebi – მეგობრები – друзья.
Если вы хотите обратиться к человеку, то нужно изменить окончание и сказать – мэгобарО.
Дорогой друг – дзви́рпасо мэ́гобарО – ძვირფასო მეგობარო.
Дорогие друзья – дзви́рпасо мэгобре́бо – ძვირფასო მეგობრებო.
Здравствуй (привет), дорогой друг – гама́рджоба дзви́рпасо мэ́гобарО – გამარჯობა ძვირფასო მეგობარო.
Спасибо, дорогой друг – ма́длоба дзви́рпасо мэгобарО – მადლობა ძვირფასო მეგობარო.
Слово товарищ переводится на грузинский, как Амха́наги. Также при обращении к кому-то нужно изменить букву в окончании – АмханагО.